Chào cả nhà PNVT,
Do yêu cầu từ khách định cư/những tài liệu định cư có ký hiệu _dinhcu ở phần subject, thì buộc phải dịch kiểu ngày tháng năm như sau:
Nhận biết tài liệu định cư
Chú ý phần Subject của mail, có ký hiệu _dinhcu
hoặc trong nội dung mail ghi là V-Anh hoặc Đức-Anh ĐỊNH CƯ
Công thức: Ngày Tháng Năm cho CHỮ
Nếu dịch sang tiếng Anh thì nên ghi theo thứ tự: NGÀY THÁNG NĂM theo công thức:
Ví dụ: Hợp đồng ký ngày 02 / 06/ 2015 (theo tiếng Việt)
–> The agreement was signed on 2 June 2015.
Không dùng: 1st, 2nd, 3rd, 4th….vì mục đích thống nhất
VÌ MỤC ĐÍCH THỐNG NHẤT, MONG CÁC BẠN LÀM THEO CÔNG THỨC TRÊN CHO THỐNG NHẤT NẾU CÙNG LÀM CÙNG MỘT DỰ ÁN.
Công thức: dd/mm/yyyy cho SỐ
Đặc biệt là trong bảng sao kê của ngân hàng, hay bản lý lịch kinh nghiệm cũng phải làm theo thứ tự ngày/tháng/năm
ví dụ: ngày 07 tháng 08 năm 2016 –> tiếng Anh là 07/08/2016
ngày 15 tháng 5 năm 2016 –> tiếng Anh là 15/05/2016
Kết luận: Tất cả tài liệu ĐỊNH CƯ (_dinhcu) đều phải tuân thủ quy định này, còn những tài liệu khác thì tùy các bạn.