Home Từ đúng từ sai of conrse/indeed/naturally

of conrse/indeed/naturally

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt các từ of conrse/indeed/naturally. Dưới đây, chúng tôi đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ cải tránh những sai lầm, từ đó sẽ dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt (www.dichthuat.org), khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh nổi tiếng như Oxford hay Cambridge sẽ là những hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ tiếng Anh cho dù ở mất kỳ tình ống nào.

Phân biệt cách dùng of conrse/indeed/naturally

–    Is it hot outside?Yes, it is, etc.

Ngoài trời có nóng không? – Có, trời rất nóng…

(Không dùng *of course*, *indeed*! )

(chúng ta thường dùng một động từ trong các câu trả lời ngắn. of course! Naturally và Indeed! Rất mạnh gần như thô bạo)

–    Naturally. I found it difficult at first.

Dĩ nhiên tôi nhận thấ công việc đó khó khăn ngay từ đầu.

(thường dùng hơn of course, thường được dùng để bắt đầu một lời nhận xét)

–    Willyou be home this evening, won’t you? -Of course.

Cậu sẽ ở nhà tối nay, có phải vậy không? Tất nhiên rồi.

(nghĩa là không phải nói gì thêm)

Nếu thấy hữu ích, hãy g+ cho bài viết này và nhớ giới thiệu cho các bạn khác cùng học với www.dichthuat.org vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để phong phú thêm tài liệu này. Các bạn có thể góp ý và đặt câu hỏi tại Diễn đàn dịch thuật. Ngoài ra, để hiểu thêm về Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt, hãy đọc thêm mục Dịch tiếng Pháp, dịch tiếng Trung

2.9/5 - (319 bình chọn)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *